Éjszakai nyelvőrködős-hőbörgős:
Ice tea - hogyan kell kérni a boltban? Ájsztí vagy ájsztea? Egyik szörnyűbb a másiknál, ráadásul az egyik szabályos angol, a másik meg öszvér angol-magyar.
Más: van egy könyvkiadó, úgy hívják, Krónika Nova, ez aztán igazán öszvér tákolmány, elöl magyar, hátul latin. Legalább egy könyvekre szakosodott vállalkozás, amelyiknek az írott szó értékét kellene hirdetnie, választana magának normális, tisztán értelmezhető nevet.
Tovább: a szegedi Mozaik Kiadónak van egy tankönyvcsaládja, nagyon tartalmas, szép kivitelezésű földrajzkönyvek: A Föld,amelyen élünk, ez a címük. Csak épp egyiken sincs vessző a Föld után. Ha már gyerekeknek írnak, és minden egyes könyv sok-sok ember kezén megy át, hogyhogy nem volt köztük legalább egy, aki azt mondta volna: kedves kollégák, ez helytelen, javítsuk ki. Évek óta sok kiadást megért könyvek ezek, kivétel nélkül rossz címlappal.
Van az Alkotás utcában egy ház homlokzatán egy felirat: Déli Point. Erről nincs is mit mondani.
Az se tesz jót a nyelvnek, ahogy az interneten kezeljük. Nem elég, hogy az írásjeleket, főleg a vesszőt kezdjük elfelejteni, de sokan sportot űznek abból, hogy kizárólag szellemeskedő formában írnak le bizonyos szavakat: műxik, asszem és sok hasonló. Sok esetben nem tudom, viccel-e az illető, amikor például a muszáj-t ly-nal írja (és sajnos következetesen, többször is, tehát nem hiszem, hogy viccel). Nagyon-nagyon romlik a nyelvünk és félő, hogy ebből visszafordíthatatlan értékvesztés lesz.
Szerintem.
exbikfic
A bejegyzés trackback címe:
https://exbikfic.blog.hu/api/trackback/id/tr6112928053
Kommentek:
A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.
Nincsenek hozzászólások.